Monday, November 24, 2025

DANGERS OF THE GLOBAL KALARI INVESTMENT

๐ŸŒน๐ŸŒฒเด•เดณเดฐിเดตിเดฆ്เดฏเดฏുเดŸെ เด†เด—ോเดณเดคเดฒ เดตാเดฃിเดœ്เดฏ เดญീเด•เดฐเดค๐ŸŒน๐ŸŒฒ https://www.facebook.com/share/p/1DJpMHCmR9/ เด•เดณเดฐിเดช്เดชเดฏเดฑ്เดฑിเดจ്เดฑെ เดชേเดฐിเตฝ เด†เด—ോเดณเดคเดฒเดค്เดคിเตฝ เดช്เดฐเดตเตผเดค്เดคിเด•്เด•ുเดจ്เดจ เด’เดฐു เดตാเดฃിเดœ്เดฏเดถ്เดฐുംเด–เดฒเดฏെเด•്เด•ുเดฑിเดš്เดšുเดณ്เดณ เดธാเดฎൂเดน്เดฏเดฎാเดง്เดฏเดฎ เดตിเดณംเดฌเดฐเด™്เด™เตพ เดตเดจ്เดจുเด•ൊเดฃ്เดŸിเดฐിเด•്เด•ുเดจ്เดจുเดฃ്เดŸ്. เด…เดจ്เดตേเดทിเดš്เดšเดช്เดชോเตพ เด•ിเดŸ്เดŸിเดฏ เดšിเดฒ เดตിเดตเดฐเด™്เด™เตพ เด‡เด™്เด™เดจെเดฏാเดฏിเดฐുเดจ്เดจു: เด•േเดฐเดณเดค്เดคിเดฒെ เด’เดฐു เด—്เดฐാเดฎเดค്เดคിเตฝ เด…เดคിเดจ്เดฑെ เดถാเด–เดคുเดŸเด™്เด™ാเดจാเดฏി เดšുเดฐുเด™്เด™ിเดฏเดค് 65 เดฒเด•്เดทം เดฐൂเดช เดจിเด•്เดทേเดชിเด•്เด•เดฃം. เด•เดณเดฐിเด•്เด•ും เด…เดจുเดฌเดจ്เดง เดธൗเด•เดฐ്เดฏเด™്เด™เตพเด•്เด•ും เดตേเดฃ്เดŸ เดธ്เดฅเดฒเดฎുเดฃ്เดŸാเด•เดฃം. เดตാเดŸเด•เดฏാเดฏും เดฎเดฑ്เดฑും เดฎാเดธเดค്เดคിเตฝ เดฐเดฃ്เดŸ് เดฒเด•്เดทം เดจเตฝเด•เดช്เดชെเดŸും. เดนൈเดฆ്เดฐാเดฌാเดฆ് เด•േเดจ്เดฆ്เดฐเดฎാเดฏി เดช്เดฐเดตเตผเดค്เดคിเด•്เด•ുเดจ്เดจ เด•เดฎ്เดชเดจിเดฏുเดŸേเดคാเดฏിเดฐിเด•്เด•ും เดจเดŸเดค്เดคിเดช്เดช്. เด•เดณเดฐിเดช്เดชเดฏเดฑ്เดฑ് เดชเดฐിเดถീเดฒിเด•്เด•ാเตป เด’เดฐു เดฎാเดธเดค്เดคെ เดจിเดฐเด•്เด•് ₹6000/- เด‰เดดിเดš്เดšിเตฝ เดคുเดŸเด™്เด™ിเดฏ เดฎเดฑ്เดฑ് เด†เดฐോเด—്เดฏ เดฐเด•്เดทാ เดธേเดตเดจเด™്เด™เตพเด•്เด•് เดคเด•്เด•เดคാเดฏ เดคുเด• เดˆเดŸാเด•്เด•ുเดจ്เดจเดคാเดฃ്. (เดฎเดฑ്เดฑ് เด•ൂเดŸുเดคเตฝ เดตിเดตเดฐเด™്เด™เตพ เดฒเดญ്เดฏเดฎാเดฏിเดŸ്เดŸിเดฒ്เดฒ. เด…เดฑിเดฏുเดจ്เดจเดตเตผ เดชเด™്เด•ുเดตെเด•്เด•ുเดฎെเดจ്เดจ് เด•เดฐുเดคเดŸ്เดŸെ) เดฎാเดธเดค്เดคിเตฝ 200/- เดฐൂเดช เด•ൊเดŸുเด•്เด•ാเตปเดชോเดฒും เด†เดณുเด•เตพ เดคเดฏ്เดฏാเดฑเดฒ്เดฒാเดค്เดคเดคുเด•ൊเดฃ്เดŸ് เด—เดคിเด•െเดŸ്เดŸ เดฐീเดคിเดฏിเตฝ เดช്เดฐเดตเตผเดค്เดคിเดš്เดšുเด•ൊเดฃ്เดŸിเดฐിเด•്เด•ുเดจ്เดจ (เดฎเดดเด•്เด•ാเดฒเดค്เดคെ เดฎൂเดจ്เดจ് เดฎാเดธเดค്เดคിเตฝ) เดชാเดฐเดฎ്เดชเดฐ്เดฏ เด•เดณเดฐിเด•เดณെเดฏാเดฃ് เด‡เดคുเดตเดฐെ เดชเดฐിเดšเดฏเดฎുเดฃ്เดŸാเดฏിเดฐുเดจ്เดจเดค്. เด…เดค്เดคเดฐเดฎൊเดฐเดตเดธ്เดฅเดฏിเตฝเดจിเดจ്เดจും เด‡เดช്เดชോเดดുเดฃ്เดŸാเดฏിเดŸ്เดŸുเดณ്เดณ เดฎാเดฑ്เดฑเด™്เด™เดณെ เดŽเด™്เด™เดจെเดฏാเดฃ് เด•ാเดฃേเดฃ്เดŸเดค്? เด•เดฑുเดค്เดค เดธ്เดตเตผเดฃ്เดฃเดฎെเดจ്เดจ เดจിเดฒเดฏിเตฝ เด•േเดฐเดณเดค്เดคിเดฒെ เด•ുเดฐുเดฎുเดณเด•് เดฒോเด•เดตเดฃിเดœ്เดฏเดค്เดคിเดจ്เดฑെ เด†เด•เตผเดทเด• เด‰เดฒ്เดชเดจ്เดจเดฎാเดฏിเดฐുเดจ്เดจ เด’เดฐു เด•ാเดฒเดค്เดคേเด•്เด•ുเดฑിเดš്เดšാเดฃ് เด‡เดตിเดŸെ เด“เตผเดฎ്เดฎเดตเดฐുเดจ്เดจเดค്. เด•േเดฐเดณเดค്เดคിเดจ്เดฑെ เดคเดจ്เดจเดค് เดฏുเดฆ്เดงเดฎുเดฑเดฏെเดจ്เดจ് เดชเดฑเดž്เดž് เดจാเดŸเตป เด•ാเดฒാเดช്เดฐเดฆเตผเดถเดจเดฎാเดฏിเดŸ്เดŸാเดฏിเดฐുเดจ്เดจു เด‡เดคുเดตเดฐെ เดตിเดจോเดฆเดธเดž്เดšാเดฐเด•േเดจ്เดฆ്เดฐเด™്เด™เดณിเดฒേเด•്เด•ും เดตเตปเดจเด—เดฐเด™്เด™เดณിเดฒെ เดชเดž്เดšเดจเด•്เดทเดค്เดฐ เดนോเดŸ്เดŸเดฒുเด•เดณിเดฒേเด•്เด•ും เด•เดณเดฐിเดตിเดฆ്เดฏ เดคเดŸ്เดŸിเดฏെเดŸുเด•്เด•เดช്เดชെเดŸ്เดŸിเดฐുเดจ്เดจเดค്. เด•േเดฐเดณเดค്เดคเดจിเดฎเดฏെเดจ്เดจเดคിเดจുเดชเด•เดฐം เดญാเดฐเดคീเดฏเดค്เดคเดจിเดฎเดฏുเดŸെ เดงเดจുเตผเดตേเดฆ เดฏുเดฆ്เดงเดชാเดฐเดฎ്เดชเดฐ്เดฏเดฎാเดฏാเดฃ് เด‡เดจ്เดค്เดฏเดฏിเตฝ เดฆേเดถീเดฏ เดฏുเดฆ്เดงോเดค്เดธเดตเด™്เด™เดณിเตฝ เด•เดณเดฐിเดตിเดฆ്เดฏ เดตിเดณംเดฌเดฐം เดšെเดฏ്เดฏเดช്เดชെเดŸ്เดŸുเด•ൊเดฃ്เดŸിเดฐിเด•്เด•ുเดจ്เดจเดค്. เดชൊเดจ്เดจ്เดฏเดค്เดคเด™്เด•ം, เด•เดŸเดค്เดคเดจാเดŸ്เดŸเด™്เด•ം เดŽเดจ്เดจീ เด…เด™്เด•ോเดค്เดธเดตเด™്เด™เดณും เดจเดŸเด•്เด•ുเดจ്เดจുเดฃ്เดŸ്. เดตൈเดฆിเด• เดชാเดฐเดฎ്เดชเดฐ്เดฏเดค്เดคിเดฒേเด•്เด•ും เดฌ്เดฐാเดน്เดฎเดฃ്เดฏ, เดธเดตเตผเดฃ്เดฃ เดฎൂเดฒ്เดฏเด™്เด™เดณുเดŸെ เด•െเดŸ്เดŸുเด•ാเดด്เดšเด•เตพเด•്เด•ുเดตേเดฃ്เดŸിเดฏുเดณ്เดณ เด‰เดฒ്เดชเดจ്เดจเดฎാเดฏും เด•เดณเดฐിเดตിเดฆ്เดฏเดฏെเดจ്เดจ เดœเดจเด•ീเดฏ เด†เดฐോเด—്เดฏเดฐเด•്เดทാ, เดตൈเดฆ്เดฏ เดชാเดฐเดฎ്เดชเดฐ്เดฏเดค്เดคെ เดคเดŸ്เดŸിเดฏെเดŸുเดค്เดค് เดตിเด•ൃเดคเดฎാเด•്เด•เดช്เดชെเดŸ്เดŸുเด•ൊเดฃ്เดŸിเดฐിเด•്เด•ുเดจ്เดจ เด•ാเดด്เดš്เดšเด•เดณാเดฃ് เด•ുเดฑേเด•്เด•ാเดฒเดฎാเดฏി เด•เดฃ്เดŸുเด•ൊเดฃ്เดŸിเดฐിเด•്เด•ുเดจ്เดจเดค്. เด‡เดคിเดจเด•ം เดคเดจ്เดจെ เดฆൃเดขเดช്เดชെเดŸ്เดŸു เด•เดดിเดž്เดžിเดŸ്เดŸുเดณ്เดณ เดนിเดจ്เดฆുเดค്เดต เดญീเด•เดฐเดคเดฏുเดŸെ เดญാเด—เดฎാเดฏുเดณ്เดณ เด…เดคിเด•്เดฐเดฎเด™്เด™เตพเด•്เด•ാเดฏി เด•เดณเดฐിเดตിเดฆ്เดฏเดฏെ เด‰เดชเดฏോเด—ിเด•്เด•ുเดจ്เดจเดคിเดจു เดตേเดฃ്เดŸിเดฏാเดฃ് "เด•เดณเดฐിเดช്เดชเดฏเดฑ്เดฑ്" เดŽเดจ്เดจเดจിเดฒเดฏിเตฝ เดฏുเดฆ്เดงเดฎുเดฑാ เดšเดฐിเดค്เดฐ เดจിเตผเดฎ്เดฎിเดคി เดจเดŸเดจ്เดจിเดŸ്เดŸുเดณ്เดณเดค്. (เด…เด—്เดจിเดชเดฅ, เด…เด—്เดจിเดตീเตผ เดŽเดจ്เดจിเด™്เด™เดจെเดฏുเดณ്เดณ เด…เดจുเดฌเดจ്เดง เดธൈเดจിเด•เดตിเดญാเด—เด™്เด™เดณിเดฒും เดฎเดฑ്เดฑ് เด…เตผเดฆ്เดงเดธൈเดจിเด•, เดฎเตผเดฆ്เดฆเด•เดธേเดจเด•เดณിเดฒും เด•เดณเดฐിเดช്เดชเดฏเดฑ്เดฑിเดจെ เด‰เดชเดฏോเด—เดช്เดชെเดŸുเดค്เดคാเดจുเดณ്เดณ เดถ്เดฐเด™്เด™เตพ เดจเดŸเด•്เด•ുเดจ്เดจുเดฃ്เดŸ്) เด…เดค്เดคเดฐเดฎൊเดฐു เดตീเดฐเดค്เดตാเด˜ോเดทเด™്เด™เดณുเดŸെ เดคുเดŸเตผเดš്เดšเดฏെเดจ്เดจเดจിเดฒเดฏിเตฝ เด•ൂเดŸിเดฏാเดฃ് เด‡เดช്เดชോเดดเดค്เดคെ เด†เด—ോเดณ เดตാเดฃിเดœ്เดฏเดถ്เดฐുംเด–เดฒാ เดธംเดฐംเดญเดค്เดคെ เด•ാเดฃാเดตുเดจ്เดจเดค്. (เด•ൂเดŸเดคเตฝ เดต്เดฏเด•്เดคเดค เด‡เดจിเดฏുเดฎുเดฃ്เดŸാเด•േเดฃ്เดŸเดคുเดฃ്เดŸ്) เด‡เดคുเดธംเดฌเดจ്เดงിเดš്เดš เด’เดฐു เดชൊเดคു เดธംเดตാเดฆം เด‡เดตിเดŸെ เด†เดตเดถ്เดฏเดฎാเด•ുเดจ്เดจുเดฃ്เดŸ്. เดตിเดถเดฆเดตിเดตเดฐเด™്เด™เตพเด•്เด•്: 9447262817 www.pillathaangi.blogspot.com เดšോเดฎ്เดชാเดฒ 25.5.2025 เด•เดณเดฐിเดตിเดฆ്เดฏเดฏുเดŸെ เดตിเดชുเดฒเดฎാเดฏ เด†เดถเดฏเดฒോเด•เดค്เดคെเด•്เด•ുเดฑിเดš്เดšുเดณ്เดณ เดธംเดตാเดฆเด™്เด™เตพเด•്เด•് เดธเดนാเดฏเด•เดฎാเดฏ เด’เดฐു เดตിเดตเดฐเด•ോเดถം เดžเด™്เด™เตพ เดช്เดฐเดธിเดฆ്เดงീเด•เดฐിเดš്เดšിเดŸ്เดŸുเดฃ്เดŸ്: https://www.facebook.com/share/p/1AgUDEgdqe/ เด•เดณเดฐിเดฏാเดตിเดฐൈ เดชเดฒเดถเด•เดฒเด™്เด™เตพ เด…เดฅเดตാ เด•เดณเดฐിเดตിเดฆ്เดฏเดฏുเดŸെ เดชเดฒเดฎเดฏും เดชเดฏเดฎเดฏും (เดตിเดตเดฐเด•ോเดถം เด’เดจ്เดจാംเดญാเด—ം) เดธเดฎ്เดชാเดฆเด•เตป: เดชി. เด•െ. เดถเดถിเดงเดฐเตป ............... https://www.facebook.com/share/p/18NVGNTHDy/ เด•เดณเดฐിเดตിเดฆ്เดฏเดฏെเด•്เด•ുเดฑിเดš്เดš് เดจിเดฒเดตിเดฒുเดณ്เดณ เดšเดฐിเดค്เดฐ, เดธാംเดธ്‌เด•ാเดฐിเด• เดงാเดฐเดฃเด•เตพ เดคിเดฐുเดค്เดคിเดฏെเดดുเดคാเตป เดธเดนാเดฏിเด•്เด•ുเดจ്เดจ เดธเดฎเด—്เดฐเดฎാเดฏ เด—เดตേเดทเดฃเดค്เดคെเดณിเดตുเด•เดณും เดฎเดฑ്เดฑ് เดตിเดตเดฐเด™്เด™เดณും เดธเดฎാเดนเดฐിเดš്เดšിเดŸ്เดŸുเดณ്เดณ เด’เดฐു เดชുเดธ്เดคเด•เดฎാเดฃിเดค്. เด•เดณเดฐിเดตിเดฆ്เดฏเดฏെเดช്เดชเดฑ്เดฑി เดฐാเดœเดถാเดธเดจเด™്เด™เดณും เดเดคിเดน്เดฏเด™്เด™เดณും เดฎാเดค്เดฐം เดตെเดš്เดšുเด•ൊเดฃ്เดŸുเดณ്เดณ เดญാเด—ിเด•เดฎാเดฏ เด•เดฅเด•เดณാเดฃിเดช്เดชോเตพ เดช്เดฐเดšเดฐിเดช്เดชിเดš്เดšുเด•ൊเดฃ്เดŸിเดฐിเด•്เด•ുเดจ്เดจเดค്. เด…เดคിเดจുเดชเดฐി เดชാเดฐเดฎ്เดชเดฐ്เดฏเดค്เดคിเดจുเดณ്เดณിเตฝเดจിเดจ്เดจുเดณ്เดณ เดตിเดตเดฐเด™്เด™เดณാเดฃിเดตിเดŸെ เดถേเด–เดฐിเดš്เดšിเดŸ്เดŸുเดณ്เดณเดค്. เด’เดจ്เดจാം เดคเดฎിเดด്เดธംเด˜เด•ാเดฒเดค്เดคെ (เด•ി. เดฎു. 400-300) เดจเดท്เดŸเดช്เดชെเดŸ്เดŸเดคെเดจ്เดจเดจിเดฒเด•്เด•ാเดฃ് เด•เดณเดฐിเดฏാเดตിเดฐൈเดฏെเด•്เด•ുเดฑിเดš്เดš് เดชเดฑเดž്เดžുเดตเดฐുเดจ്เดจเดค്. เด•เดณเดฐിเดฏാเดตിเดฐൈ 'เด’เดฐു เดฆ്เดฐാเดตിเดก เดตൈเดฆ്เดฏเดถാเดธ്เดค്เดฐ เด—്เดฐเดจ്เดฅ'เดฎാเดฃെเดจ്เดจ് (เด†เดฐോเด—്เดฏเดฐเด•്เดทാเดตിเดฆ്เดฏเดฏാเดฃെเดจ്เดจ്) เดšിเดฒ เดธംเด˜เดธാเดนിเดค്เดฏ เดšเดฐിเดค്เดฐเดค്เดคിเตฝ เด•ാเดฃുเดจ്เดจുเดฃ്เดŸ്. เดชാเดฐเดฎ്เดชเดฐ്เดฏ เด…เดฑിเดตുเดฐൂเดชเด™്เด™เดณെ, เดช്เดฐเดฏോเด—เดฎുเดฑเด•เดณാเดฏാเดฃ് เด•เดฃ്เดŸുเดตเดจ്เดจിเดฐുเดจ്เดจเดค്. 'เดฎുเดฑൈ', 'เดตിเดฐൈ', 'เดจൂเตฝ' เดŽเดจ്เดจിเด™്เด™เดจെเดฏാเดฏിเดฐുเดจ്เดจു เดช്เดฐാเดšീเดจ เดคเดฎിเดด് เดถാเดธ്เดค്เดฐเดตിเดฆ്เดฏเด•เดณെ เด•เดฃ്เดŸിเดฐുเดจ്เดจเดค്. เด…เด™്เด™เดจെเดฏുเดณ്เดณ เดช്เดฐเดฏോเด—เดตเดดเด•്เด•เด™്เด™เดณും เดฎൊเดดിเดตเดดเด•്เด•เด™്เด™เดณും เด‡เดจ്เดจും เดช്เดฐเดšാเดฐเดค്เดคിเดฒിเด•്เด•ുเดจ്เดจുเดฃ്เดŸെเดจ്เดจ് เด•ാเดฃിเด•്เด•ുเด•เดฏാเดฃിเดตിเดŸെ. เดšിเดคเดฑിเดช്เดชോเดฏ เด•เดณเดฐിเดฏാเดตിเดฐൈ เดชാเดฐเดฎ്เดชเดฐ്เดฏเดค്เดคിเดจ്เดฑെ เดชเดฒเดถเด•เดฒเด™്เด™เดณാเดฃ് เด‡เดคിเตฝ เดธเดฎാเดนเดฐിเด•്เด•ുเดจ്เดจเดค്. . เดชാเดฐเดฎ്เดชเดฐ്เดฏเด•്เด•ാเดฐുเดŸെ เด…เดจുเดญเดตเด™്เด™เดณും เดคെเดณിเดตുเด•เดณും เดถേเด–เดฐിเดš്เดšുเด•ൊเดฃ്เดŸുเดณ്เดณ เด’เดฐു เดชുเดธ്เดคเด• เดชเดฐเดฎ്เดชเดฐเดฏാเดฃിเดค്.. เดœเดจเด™്เด™เตพเด•്เด•്‌ เด•เดณเดฐിเดช്เดชเดฏเดฎเดฏെเด•്เด•ുเดฑിเดš്เดšെเดดുเดคാเดจുเดณ്เดณ เด’เดฐเดตเดธเดฐംเด•ൂเดŸിเดฏാเดฃ് เด‡เดคിเดฒൂเดŸെเดฏുเดฃ്เดŸാเด•്เด•ുเดจ്เดจเดค്. http://pillathaangi.blogspot.com/ www.pillathaangi.com 9447262817

SUMMARY OF THE BOOK KALARIYAVIRAI

NOTE ON A NEW BOOK ABOUT KALARIYAVIRAI The recently published Malayalam book is a compilation of information on the lost Tamil Sangham-era text Kalariyavirai. Kalariyavirai - A Collection of Fragments, Or the Antiquity and Diversity of Kalarividya (A Compendium of information: Part One) Compiled by: P K Sasidharan ............. Malayalam title: Kalariyavirai Palasakalangal Adhava Kalarividyayude Palamayum Payamayum (Vivarakosham - Onnam Bhagam) ............... Kalariyavirai is one of the first Tamil Sangham texts, which is considered to have been lost. The present book on Kalariyavirai, which is a compilation of information gathered from various sources, suggests the continued existence of the perceived lost book. ‘Kalariyavirai’ is an archaic Tamil word, which literally corresponds to ‘kalarividya’ that still prevails in the present Malayalam. When we talk about the survival or recovery of Kalariyavirai, we do not mean to suggest that its contents are available somewhere in physical form, partially or otherwise. Instead, it points to the plausibility of identifying the existence of Kalariyavirai as a complex of various forms of knowledge practices that are signified by the existence of a wider category of 'kalari' or 'kalarividya', in the regions of present Kerala, Tamilnadu, and Karnataka. On the basis of the linguistic affinity between the words 'kalariyavirai' and 'kalarividya', along with evidences drawn from the corresponding socio-cultural and health care practices that prevail in Kerala and South India, this compilation (of which only the first part has been published now) tries to advance the argument that the Sangham work Kalariyavirai could be taken as having survived into present times in the non-textualised codified form of knowledge practices known as 'murai'. There are instances in the Tamil literary tradition where the notions such as science, knowledge, technique, skill, wisdom, etc., are signified by such terms as 'murai', 'virai', ‘vithai’, 'nool', and ‘kol’; apart from their other connotations. And some of their variant usages are seen to have continued to exist in Malayalam too. The name Kalariyavirai has been mentioned (along with other three books belonging to the first Sangham) in Tamil literary history writings, particularly in Nakeeran’s commentary on Irayanar Akapporul (9th CE), a pazhampattu or an ancient Tamil song narrating the legend of Muchangam, or the Three Sanghams, the three legendary scholarly confluences of ancient Tamil culture. Later historians referred to these four texts as being irrecoverably lost, and consequently, no serious explorations have been undertaken to ascertain the nature or content of Kalariyavirai. However, Melangathu Narayanan Kutty, the author of Sangha Sahitya Charitram (2003), an acclaimed history of Tamil Sanghams written in Malayalam, has made some brief observations on the contents of this lost work. Citing some traditional scholars’ writings, he has observed that the subject matter of Kalariyavirai is Dravidian Medical Science. One of the considerations was the linguistic fact that the word ‘kalariyavirai’ is a synonym for a medicinal herb called 'Chennamakki'. Similarly, a Siddhavaidya practitioner of Kanyakumari district in Tamilnadu has also testified that the word kalariyavirai still signifies another medicinal seed called 'kalanchikkottai vithai'. The Sangham poems like Akananuru, Purananuru also contain the word kalariyavirai, signifying shrubs, trees, forest, wasteland, etc. Besides these, both Malayalam and Tamil languages contain innumerable expressions related to the word Kalari. And the kalarividya tradition represents numerous kinds of health care and self-defence practices, which continues to thrive to this day. Dwelling heavily on the above matters and factors, the present compendium of information on kalariyavirai has attempted to draw its correlations with wide ranging sociocultural conditions, besides the technical aspects related to health care, self-defence and other physical culture practices. It has also tried to transcend the limitations of the prevailing historiographical methodology, which undermines such socio-cultural aspects, often limiting themselves to royal edicts and inscriptions. Consequently, a reductive historical awareness, according to which the kalari tradition is exclusively about warfare, has been perpetuated over time. Of late, the tradition has been promoted mainly as a folk-art performance to glorify the heroism of the bygone past. Based on comprehensive research work on community knowledge practices related to the traditional health care and healing practices in Kerala and Tamilnadu, the present compendium has gathered information from varied sources that could serve as direct and indirect testimonials for the wide-ranging knowledge basis of the kalariyavirai tradition. pksasidharan4@gmail.com 9447262817